Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

оружие индейцев

  • 1 bola

    f
    1) К.-Р. де́ло, вопро́с
    2) Куба, Ч. кроке́т ( игра)
    4) Ч. большо́й возду́шный змей кру́глой фо́рмы
    5) Ам.; нн. ло́жный слух, спле́тня, у́тка
    6) М.; нн. шу́мное сбо́рище, компа́ния
    7) гуля́нка
    8) волне́ния, беспоря́дки; мяте́ж
    9) Вен. тама́ль ( пирог круглой формы)
    10) Куба ко́рень мала́нги ( клубневого растения)
    11) бейсбо́л
    12) Ам. бо́ла (оружие в виде связанных шаров, военное или для охоты)
    13) Экв.; жарг. большо́е коли́чество (чего-л.), "ку́ча", "ма́сса"
    14) паке́т марихуа́ны ( весом в 1 фунт)
    15) pl; Ам.; вульг. ≈ тести́кулы, мужски́е яи́чки
    ••

    bola charrúa [pampa, perdida] Арг., Ур. — бо́ла, ка́менный шар ( оружие индейцев)

    bola de fuego Ч.; нн. — изжо́га, похме́лье ( после выпивки)

    bolas negras [tristes] Арг., Ур.; нн. — бедня́га, бедола́га

    bola de nieve Кол.; нн. — полице́йская маши́на ( для перевозки арестованных), ≡ "чёрный во́рон"

    ¡bola tío! Бол.; жарг. — ты что, спя́тил? ты в своём уме́?

    acertar con las bolas a uno Ур. — сдела́ть га́дость, подложи́ть свинью́, насоли́ть кому-л.

    andar como bola sin manija Арг., Бол., Пар., Ур. — бе́з толку мета́ться

    botar la bola П.-Р. — соверши́ть что́-то необыча́йное, произвести́ фуро́р

    dar bola Арг., Бол., Ур., Ч. — уделя́ть кому-л. внима́ние

    dar [darle] a la bola Кол., М. — попасть в то́чку

    dar con bola П., П.-Р., Экв. — попа́сть в то́чку

    dar en bola Бол., Ч. — попа́сть в то́чку

    echar bolas a la raya Ч. — нести́ околе́сицу ( мешая делу), ста́вить па́лки в колёса

    en bola М. — ско́пом, все вме́сте; беспоря́дочно

    estar como bola П.-Р.; нн. — ≡ быть в сте́льку пья́ным

    estar [meterse] en bola Куба — принима́ть уча́стие в де́ле, быть заме́шанным в де́ле

    hacerse bolas Экв.; жарг. — создава́ть себе́ пробле́мы

    hacerse uno bola con otro М.; нн. — связа́ться, сцепи́ться с кем-л.

    no dar [darle] a la bola Кол., М.; no dar con bola П., П.-Р., Экв.; no dar en bola Бол., Ч.; no dar pie con bola Ч. — оплоша́ть, попа́сть впроса́к

    parar la bola a uno М. — смути́ть, вогна́ть в кра́ску кого-л.

    parar [dar] bola Экв.; жарг. — отве́тить взаи́мностью, приня́ть уха́живания

    parar [poner] bolas a uno Кол. — внима́тельно вы́слушать кого-л., вни́кнуть в про́сьбу кого-л.

    raspar la bola Ч.; нн. — смота́ть у́дочки, улизну́ть, смы́ться

    sacarse la bola de la pata Арг.; нн. — изба́виться от поме́хи

    ser uno bolas de agua Арг., Пар., Ур.; груб. — ≡ ≈ быть безде́тным ( о мужчине)

    tener bola Арг., Ур. — не иметь никаки́х пробле́м, быть беззабо́тным

    tiene una bola, que no la brinca un chivo Куба; нн. — ≡ у него́ де́нег ку́ры не клюю́т

    - correr la bola
    - estar de bola
    - hacer bola
    - hacerse bola
    - no dar bola a una cosa

    Diccionario español-ruso. América Latina > bola

  • 2 טוֹמָהוֹק ז'

    טוֹמָהוֹק ז'

    томагавк (оружие индейцев)

    Иврито-Русский словарь > טוֹמָהוֹק ז'

  • 3 טומהוקים

    טומהוקים

    мн. ч. м. р. /

    טוֹמָהוֹק ז'

    томагавк (оружие индейцев)

    Иврито-Русский словарь > טומהוקים

  • 4 tacape

    m браз
    такапе (национальное оружие индейцев, похожее на дубинку)

    Portuguese-russian dictionary > tacape

  • 5 boleadoras

    сущ.
    Арг. болеадорас (род лассо, оружие индейцев и гаучо)

    Испанско-русский универсальный словарь > boleadoras

  • 6 bolear

    гл.
    2) разг. врать, наврать (fam.)
    3) прост. брехать, провраться
    4) Арг. охотиться при помощи болеадорас (оружие индейцев и гаучо) стреноживать с помощью болеадорас

    Испанско-русский универсальный словарь > bolear

  • 7 laque

    сущ.
    Арг. болеадорас (род лассо, оружие индейцев и гаучо)

    Испанско-русский универсальный словарь > laque

  • 8 tonto

    1. прил.
    1) общ. глупый, неразумный (глупый), дурацкий
    2) разг. (глупый) дурной, блаженный, тупой
    2. сущ.
    1) общ. глупец, дурак
    2) разг. дурачок, недоумок
    3) прост. дурень

    Испанско-русский универсальный словарь > tonto

  • 9 Tomahawk

    [-ha: k]
    m <-s, -s>
    1) томагавк (холодное оружие индейцев)
    2) Томагавк (название боевой крылатой ракеты)

    Универсальный немецко-русский словарь > Tomahawk

  • 10 Winchester 73

       1950 – США (92 мин)
         Произв.  UI (Аарон Розенбёрг)
         Реж. ЭНТОНИ МЭНН
         Сцен. Борден Чейз, Роберт Л. Ричардз по одноименному рассказу Стюарта H. Лейка
         Опер. Уильям Дэниэлз
         Муз. Джозеф Гершензон
         В ролях Джеймс Стюарт (Лин Макэдам), Шелли Уинтерз (Лола Мэннерз), Дэн Дуриа (Уэйко Джонни Дин), Стивен Макнэлли («Голландец» Дэнни Браун), Миллард Митчелл (Хай Спейд), Чарлз Дрейк (Стив Миллер), Джон Макинтайр (Джо Ламонт), Джей К. Флиппен (сержант Уилкс), Рок Хадсон (Молодой Бык), Уилл Гир (Уайатт Эрп), Эбнер Бибермен (Латиго Минз), Энтони (= Тони) Кёртис (Дон).
       Додж-Сити, 1873 г. По случаю 100-летнего юбилея Декларации независимости организуется соревнование по стрельбе. Победителю будет вручено восхитительное ружье модели «винчестер-73», «ружье, покорившее Дикий Запад», за обладание которым готовы отдать душу и бледнолицые, и краснокожие. В финал выходят двое: Лин Макэдам и «Голландец» Генри Браун. Лин, судя по всему давно знает и недолюбливает Голландца. Он одерживает победу в конкурсе и получает драгоценное ружье. Голландец и 2 его сообщника нападают на Лина в отеле и отбирают оружие. Они отправляются в пригородный бар, где Голландец проигрывает «винчестер». Джо Ламонт, счастливый обладатель ружья, идет к индейцу по имени Молодой Бык, которому он обычно продает оружие. «Винчестер» у него отнимают; с самого Ламонта снимают скальп. После разгрома Кастера индейцы в этом регионе стали агрессивными и отважными, как никогда.
       Певичка Лола Мэннерз и ее жених Стив Миллер пытаются убежать от индейцев Молодого Быка. Стив, охваченный паникой, трусливо бросает Лолу, потом возвращается за ней, и они вдвоем скрываются в лагере кавалерии. К ним вскоре присоединяется Лин и его старый друг Хай Спейд, за которым тоже гонятся индейцы. Наутро те атакуют лагерь, но отступают после гибели вождя – Молодого Быка. После того как Лин уезжает из лагеря, молодой солдат находит на поле боя брошенный «винчестер». Сержант Уилкс отдает его Стиву, чтобы тот сумел защитить Лолу.
       Стив отводит Лолу в дом, который хочет подарить ей после свадьбы. Туда врывается банда Уэйко, бандита из Канзаса, с которым некогда связался Стив. Уэйко нужен «винчестер», и, унизив Стива, он убивает его и забирает ружье. Полиция окружает и поджигает дом. Уэйко бежит, прихватив Лолу. Он находит сообщника – это Голландец; едва увидев «винчестер», Голландец заявляет, что ружье принадлежит ему и отнимает его у Уэйко. Уэйко, Голландец и их пособники планируют налет на банк в Таскосе. Лин находит Уэйко в баре и силой заставляет признаться, где находится Голландец. Затем Лин убивает Уэйко, когда тот пытается достать оружие. Выстрелы слышит Голландец, который в это время выходит из банка с добычей. Лин преследует его и загоняет в горы. Лин и Голландец выслеживают и подстерегают друг друга среди скал. Лин стреляет в Голландца, и тот падает в пропасть. «Винчестер» выпадает из его рук. В Таскосе друг Лина объясняет Лоле, что Лин и Голландец – братья. Голландец некогда убил их отца, который не мог смириться с тем, что его сын стал бандитом. Лин возвращается к Лоле, полюбившей его после нападения индейцев. Драгоценный «винчестер» снова у него в руках.
         Это 1-й из о вестернов Мэнна с Джеймсом Стюартом в главной роли. Эти 5 фильмов – самая прекрасная разновидность модернистского вестерна и лучшее слово в его защиту. Сила и новизна фильма связаны прежде всего с его стилистикой. На уровне композиции круговорот ружья, за которым охотятся все герои, служит введением и элегантным предлогом для создания серии поразительных и невероятно мощных вариаций на тему насилия, мести и почти библейской ненависти, которую питают друг к другу родные братья. На визуальном уровне острота черно-белого визуального ряда (где заметно преобладают ночные сцены), использование глубины кадра и движений камеры, драматическая и трагическая выразительность пейзажей характеризуют удивительную зрелость режиссерского стиля Мэнна, которую он уже на этом этапе демонстрирует в новом для себя жанре (Винчестер-73 – всего лишь 3-й вестерн в его карьере). Персонажи фильма пока еще лишены нравственной и психологической глубины, которую они приобретут в более поздних картинах. Добро и зло противопоставлены относительно четко и без нюансов. Здесь Мэнн использует это противопоставление, чтобы добиться чистого трагического накала. Впоследствии он сделает противопоставление добра и зла более тонким, неоднозначным и наконец полностью его устранит. Несколько взрывов свирепого насилия у Джеймса Стюарта уже предвещают сложность и неоднозначность его будущих героев. После Загнанного, Pursued Уолша и этого фильма вестерн вошел в решающую стадию своего развития. Теперь виртуозность в нем начинает работать на раскрытие самых серьезных тем. Отныне вестерн способен рассказывать всю историю человечества; доходить до самых истоков его психологии (психозов) и его морали, описывать зарождение обществ, которые хотел построить человек, и жертвы и лишения, на которые он готов был пойти ради этого.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Winchester 73

  • 11 Wounded Knee occupation/siege

    ист
    Крупнейшее выступление современных индейцев США за свои права в резервации Пайн-Ридж [ Pine Ridge Reservation] в штате Южная Дакота 27 февраля - 8 мая 1973. Акция протеста индейцев оглала [ Oglala] была организована Движением американских индейцев [ American Indian Movement]. Повстанцы выдвинули несколько требований: создать сенатскую подкомиссию во главе с сенатором Э. Кеннеди [ Kennedy, Edward (Ted) Moore] для проверки деятельности Бюро по делам индейцев [ Bureau of Indian Affairs] и Министерства внутренних дел [ Department of the Interior, U.S.] в отношении оглала, отменить "конституцию резервации Пайн-Ридж", принятую в 1935 в соответствии с Законом о реорганизации Индейский администрации [ Indian Reorganization Act], и позволить оглала создать собственную форму самоуправления, а также поручить главе сенатской комиссии по иностранным делам У. Фулбрайту [ Fulbright, James William] проверить ход выполнения 371 договора между правительством США и индейскими племенами [ Indian treaties]. Выступление было начато 200 индейцами, через полмесяца повстанцев было уже 500 человек. 11 марта они провозгласили Независимую нацию оглала. Осаду поселка вели вооруженные формирования ФБР, полиции и армии, использовавшие кроме стрелкового оружия гранатометы, бронетранспортеры, самолет "Фантом" и 3 вертолета. Осада закончилась захватом поселка и подписанием соглашения, по которому индейцы обязались сдать оружие, а федеральные власти - провести расследование положения оглала и фактов злоупотреблений местных властей.

    English-Russian dictionary of regional studies > Wounded Knee occupation/siege

  • 12 Wovoka

    Шаман из племени южных пайютов [ Paiute, Southern]. Пророк, создатель культа Пляски духа [ Ghost Dance]. Сын знахаря, после смерти отца воспитывался белым владельцем ранчо Д. Уилсоном [Wilson, David], получил имя Джек и фамилию своего воспитателя [Wilson, Jack]. Вовока утверждал, в 1887-89 видел вещие сны, в которых ему повелели научить свой народ регулярно исполнять ритуальный танец - Пляску Духа, прося Великого Духа [ Great Spirit] вернуться к индейцам. Вовока призывал индейцев отказаться от войн с белыми, возложив все надежды на Духа, который воскресит мертвых индейцев и бизонов, вызовет весной наводнение, которое погубит белых; и тогда индейцы смогут зажить на своей земле в изобилии, без голода, болезней и унижений. Культ Пляски духа широко распространился среди индейских общин Северо-Запада. Многие индейцы считали Вовоку Иисусом Христом. Несмотря на призывы Вовоки сложить оружие, немало индейцев равнин [ Plains Indians], в частности сиу [ Sioux], в 1889-90 продолжали сопротивляться захвату их земель и переселению их в резервации. Сопротивление завершилось бойней у ручья Вундед-Ни [ Wounded Knee Massacre] (1890).

    English-Russian dictionary of regional studies > Wovoka

  • 13 Iroquois

    I 1.
    Союз, или Лига [ Iroquois League], первоначально (с XVI в.) индейских племен могаук [ Mohawk], онейда [ Oneida], онондага [ Onondaga], кайюга [ Cayuga] и сенека [ Seneca] ("пять наций" [ Five Nations]), а с 1722 еще и племени тускарора [ Tuscarora] ("шесть наций" [ Six Nations]). Будучи охотниками и земледельцами, жили кланами по 2-5 семей (250-500 человек) в деревнях, состоявших из "длинных домов" [ long house], в основном на территории современного штата Нью-Йорк. Мирно уживались с европейскими колонистами. В начале XVII в. получили огнестрельное оружие от голландцев, что позволило им занять лидирующее положение среди индейцев северо-востока. В ходе войн с французами и индейцами [ French and Indian wars] поддерживали англичан, но в период Войны за независимость [ War of Independence] Лига раскололась. Сильное национальное самосознание и традиционализм привели к тому, что ирокезы не признали Закона о гражданстве индейцев 1924 года [ Indian citizenship] и формально являются независимой нацией. К ирокезам также относятся некоторые племена, не входившие в лиги - гуроны [ Huron], конестога [Conestoga], чероки [ Cherokee]. Самоназвание - ходеношауни [Haudenosaunee, Ho-de'-no-sau-nee] = "мы из длинного дома"
    2.
    Индеец одного из племен Союза. Известны также под искаженным делаварским [ Delaware] названием минго [ Mingo]
    II
    "Ирокез"
    Легкий грузопассажирский вертолет "Ю-Эйч-1" [UH-1]. Может быть использован для поддержки боевых вертолетов. Некоторые типы снаряжаются пулеметами и легкими ракетами типа "воздух-земля"

    English-Russian dictionary of regional studies > Iroquois

  • 14 Sioux

    [su:] сиу, широко распространённое назв. индейцев племени дакота, населявших северные районы Великих равнин ( до конца XIX в.). Известные своей воинственностью, в конце XIX в. они часто брались за оружие, чтобы защитить свои охотничьи угодья и святыни. В 1876 воины сиу под предводительством вождя Сидящий Бык [Chief *Sitting Bull] и руководимые в бою вождём Бешеная Лошадь [Chief *Crazy Horse], разгромили отряд американской кавалерии [Little Bighorn, Battle of the]. Группа индейцев этого племени во главе с вождём Большая Нога [Chief Big Foot] была зверски истреблена вместе с детьми и стариками у посёлка Вундед-Ни [*Wounded Knee] американскими солдатами в 1890

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Sioux

  • 15 Apache

       1954 - США (89 мин)
         Произв. UA (Херолд Хект)
         Реж. РОБЕРТ ОЛДРИЧ
         Сцен. Джеймс Р. Уэбб по роману Пола Уэллмена «Дикий апач» (Bronco Apache)
         Опер. Эрнест Ласло (Technicolor)
         Муз. Дэйвид Рэксин
         В ролях Бёрт Ланкастер (Масай), Джин Питерз (Налинле), Джон Макинтайр (Эл Сибер), Чарлз Бучински (= Чарлз Бронсон) (Хондо), Джон Деннер (Уэддл), Пол Гилфойл (Сантос), Иэн Макдоналд (Клэгг).
       После капитуляции Джеронимо индеец Масай спрыгивает с поезда, везущего его братьев во флоридские резервации, и в одиночку продолжает войну против белых. Он считает себя последним апачем, оставшимся на этой земле. Его повсюду сопровождает молодая индеанка, зачастую - против его воли. Она беременна от него. Восхищаясь примером индейцев чероки, которым познания в сельском хозяйстве помогли сохранить свободу и гармонично ужиться с белыми, Масай начинает сажать кукурузу. Он вступает в последний бой с военными и слышит первые крики своего ребенка. Сложив оружие, он направляется к себе в хижину.
        3-й фильм Олдрича, снятый в самый плодотворный период творчества режиссера. С точки зрения идеологии и сюжета фильм является важной вехой в истории модернистского вестерна. Его главный персонаж - индеец; более того, индеец, за которым автор наблюдает с симпатией и уважением. Энтони Мэнн (Дорога к Дьяволу, Devil's Doorway; 1950) и Делмер Дэйвз (Сломанная стрела, Broken Arrow) уже показывали схожих персонажей, однако здесь индеец обладает гораздо более ярко выраженным характером, выразительностью, психологической насыщенностью, нежели его предшественники. Главная мысль картины не лишена тонкости. Олдрич показывает абсолютного индивидуалиста, в котором ясное осознание происходящего смешивается с паранойей. Герой утверждает, что все индейцы и все белые - его враги и жить ему осталось недолго, что справедливо со всех точек зрения. Его подруга (благотворный, но недостаточно уравновешивающий фактор) помогает ему построить собственную, единоличную цивилизацию вдали от белых и индейцев. Олдрич умело дает прочувствовать лиричность и почти восторженный энтузиазм этой попытки, но вместе с тем - ее отчаянный и самоубийственный характер. Счастливый финал, естественно, не входил в намерения Олдрича: Масая должен был убить армейский разведчик-индеец, позарившийся на его жену. Продюсеры «United Artists» навязали другой финал, который сначала был отвергнут, а затем принят Бёртом Ланкастером, сопродюсером фильма. Этот финал настолько искусственен (по сути, от него остается ощущение незаконченности), что, в конечном счете, ничуть не смущает: зритель практически неизбежно дорисовывает в уме трагическую развязку - единственно возможный исход затеи Масая. Как и позднее, в Полёте стрелы, Run of the Arrow, здесь главным героем вестерна становится изгой, попавший в безвыходную ситуацию, которая поэтично и трагически подводит итог историческим конфликтам эпохи.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Apache

  • 16 Wagonmaster

       1950 – США (86 мин)
         Произв. RKO, Argosy Pictures (Джон Форд, Мериан К. Купер)
         Реж. ДЖОН ФОРД
         Сцен. Фрэнк С. Ньюджент, Патрик Форд
         Опер. Берт Гленнон
         Муз. Ричард Хейджмен
         В ролях Бен Джонсон (Трэвис Блю), Гарри Кэри-мл. (Сэнди Оуэнз), Джоанна Дрю (Денвер), Уорд Бонд (Элдер Уиггс), Чарлз Кемпер (дядя Шайло Клегг), Алан Моубрей (доктор Локсли Холл), Джейн Даруэлл (сестра Ледьярд), Рассел Симпсон (Адам Пёркинз), Джеймс Арнесс (Флойд Клегг), Хэнк Уорден (Люк Клегг).
       1870-е гг. Мошенники Трэвис Блю и Сэнди Оуэнз соглашаются провести группу мормонов в долину Сан-Хосе в штате Юта. Посреди пустыни к конвою присоединяются торговец эликсиром доктор Локсли Холл и 2 умирающие от жажды женщины, которые ходят вместе с ним по ярмаркам. Чуть позже на вечеринке по случаю выхода конвоя к реке, преступный клан Клеггов (отец и 4 сына) просит у гостеприимных мормонов приюта. Клегги намерены смешаться с мормонами, чтобы ускользнуть от патруля, который преследует их за убийства.
       Появляется отряд индейцев навахо: племя ни во что не ставит белых людей в принципе, однако делает исключение для мормонов. Последние приглашаются в лагерь индейцев и участвуют в их танцах. Один Клегг нападает на индеанку: мормоны устраивают ему порку, чтобы проучить его. Оуэнз увлечен юной мормонкой, а Трэвис, в свою очередь, в тайне от всех делает предложение Денвер, спутнице доктора. Его предложение встречается довольно резким отказом.
       Силой и угрозами Клегги берут управление конвоем в свои руки. Трэвис и Оуэнз предпочитают временно отойти в сторону, чтобы избежать бойни. Появляется патруль: Клегги прячутся в фургонах, и солдаты уходят не солоно хлебавши. Мормоны выдалбливают колею в скале, чтобы провести фургоны через узкий проход. В последнем фургоне хранится сокровище мормонов – их запас зерна. Папаша Клегг убивает погонщика. Сэнди, разоруженный Клеггами, находит оружие, и начинается перестрелка. 4 младших Клегга погибают, а с ними – их отец, пытавшийся в очередной раз застрелить человека в спину. Конвой наконец достигает конечной цели путешествия – долины Сан-Хуан.
         Форд, автор оригинального сюжета этого фильма (что не отмечено в титрах), заявлял, что достиг в точности того, чего добивался. Он хотел в простой форме изложить самую суть вестерна, отталкиваясь от вариаций на излюбленную тему: поисков земли обетованной. Фургонщик – произведение не только повествовательное, но в равной степени художественное и музыкальное (благодаря темпу и повторяющимся мотивам); оно показывает скитальцев, маргиналов или изгоев (мормоны, бродячие артисты и пр.); все они решительно идут вперед, к цели, которую ставит перед ними сила, что гораздо сильнее индивидуальной воли. Преодоление разнообразных препятствий, борьба с отщепенцами (отвратительным кланом Клеггов) – Форд старается описать человеческую природу в самом живом ее проявлении, т. е. в индивидуальном и коллективном поиске покоя, безмятежности, который всегда принимает у режиссера форму долгих скитаний, путешествия, где есть место танцам, пирушкам, кровавым или мирным эпизодам.
       Этот фильм иногда называют «интимной эпопеей»; здесь Форд не сгущает красок, не придает какой-либо перипетии особого значения. Жажда, зыбучие пески, непроходимые дороги, неудачные встречи и сотня других неприятностей сами по себе не обладают никаким отдельным смыслом – они должны лишь максимально органично встраиваться в общий смысл картины: вечное, как сам человек, путешествие в поисках пристанища. Этот смысл целиком содержится в позаимствованном у О'Нила названии, которое Форд дал другому, более амбициозному и менее удачному фильму: Долгий путь домой, The Long Voyage Home, 1940.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги опубликованы отдельным томом (Frederick Ungar, New York), а также в сборнике «Классические сценарии RKO» (RKO Classic Screenplays).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Wagonmaster

  • 17 cerbatana

    Diccionario español-ruso. América Latina > cerbatana

  • 18 Durham

    1) Город на севере центральной части штата Северная Каролина, в 32 км к северо-западу от г. Роли [ Raleigh]. Расположен в плато Пидмонт [ Piedmont Plateau], на р. Ино [Eno River]. 187 тыс. жителей (2000), входит в МСА [ MSA] Роли-Дарем-Чапел-Хилл (1,1 млн. жителей). Административный центр [ county seat] округа Дарем [Durham County] (с 1881). Поселение Праттсберг [Prattsburg] (в 3 км к востоку от современного города) было основано переселенцами из Англии и Ирландии в середине XVII в. В 1852, когда землевладелец У. Пратт [Pratt, William] отказал в прокладке железной дороги через свою территорию, и второй поселок был создан на землях, дарованных доктором Б. Дарэмом [Durham, Bartlett] (в честь которого и назван город), который согласился создать здесь станцию Северокаролинской железной дороги [North Carolina Railroad]. Был известен под названиями Дарем-Стейшн [Durham Station] и Даремвилл [Durhamville], развивался как промышленный центр, во многом благодаря табачной отрасли. Важную роль в этом сыграла фирма В. Дьюка [Duke, Washington] и его сыновей (позднее "Американ тобакко" [American Tobacco Company], начавшая производство табачных изделий перед Гражданской войной [ Civil War], а в 80-е годы XIX в. механизировавшая производственный процесс.) Статус города с 1869 (попытка города принять устав была отвергнута Конгрессом, поскольку Северная Каролина не входила в состав США). Крупный центр табачной (ведущий в США), текстильной (хлопок) и швейной промышленности; производство стройматериалов, химикатов, оборудования для связи. Развита страховая отрасль. На средства табачных компаний созданы крупные медицинские центры. В 8 км к югу район "Треугольник науки" [Research Triangle Park], где сконцентрированы крупные научные центры и технологические компании. Международный аэропорт Роли-Дарем [Raleigh/Durham International Airport]. Университет Дьюка [ Duke University] (1838), Центральный университет Северной Каролины [North Carolina Central University] (1910), Даремский колледж [Durham College] (1947), Даремский технический институт [Durham Technical Institute] (1961). Среди достопримечательностей - исторический заповедник штата "Беннет-плейс" [Bennett Place State Historical Site] на месте сдачи в плен последней группировки южан-конфедератов на Востоке 26 апреля 1865; усадьба семьи Дьюк, Художественный музей университета Дьюка [Duke University Museum of Art]; Научный музей Северной Каролины [North Carolina Museum of Life and Science]; историческая часть города [Downtown Historic District]. Место проведения ежегодного летнего Американского танцевального фестиваля [American Dance Festival].
    2) Город [ town] на юго-востоке штата Нью-Хэмпшир, на реках Ойстер [Oyster River] и Лэмпри [Lamprey River], в 24 км от г. Портсмута [ Portsmouth]. 12,6 тыс. жителей (2000). Основан в 1635 и был первоначально известен как приход Ойстер-Ривер [Parish of Oyster River], статус города и современное название (в честь английского города) с 1732. В 1675, 1694 (город полностью сожжен, погибли около 100 жителей) и 1704 подвергался опустошительным нападениям со стороны индейцев. Во время Войны за независимость [ War of Independence] в Доме собраний Дарема [Durham Meetinghouse] (памятная табличка) американцы прятали захваченные у англичан оружие и аммуницию, которые затем были использованы в сражении у Банкер-Хилл [ Bunker Hill, Battle of]. В городе находится Нью-Хэмпширский университет [ New Hampshire, University of] (1866). Центр сельскохозяйственного района. Среди достопримечательностей - дом губернатора Дж. Салливана [ Sullivan, John] (около 1740).

    English-Russian dictionary of regional studies > Durham

  • 19 tomahawk

    Легкий топорик у индейцев главным образом восточной части США. Первоначально изготавливался из камня или меди, позже из бронзы, железа и стали; применялся как боевое оружие и для охоты

    English-Russian dictionary of regional studies > tomahawk

  • 20 The Big Sky

       1952 - США (140 мин; сокр. до 122 мин)
         Произв. RKO, Winchester Pictures (Хауард Хоукс)
         Реж. ХАУАРД ХОУКС
         Сцен. Дадли Николз по одноименному роману Э.Б. Гатри-мл.
         Опер. Расселл Харлен
         Муз. Дмитрий Тёмкин
         В ролях Кёрк Даглас (Джим Дикинз), Дьюи Мартин (Бун Коделл), Элизабет Третт (Глаз Чирка), Артур Ханникатт (Зеб), Бадди Беэр (Ромэн), Стивен Герэй (Журдонне), Хэнк Уорден (Бедный Дьявол), Джим Дэйвис (Стрик), Анри Летондаль (Лабади), Роберт Хантер (Шукет), Бут Коулмен (Паскаль).
       Кентукки, 1832 г. Друзья Джим Дикинз и Бун Коделл вместе со стариком Зебом, дядюшкой Буна, садятся на борт корабля «Мандан». (Перед этим они втроем оказались в одной тюремной камере в Сент-Луисе.) «Мандану» предстоит проплыть 2000 км вверх по Миссури. Эта экспедиция, подобных которой ранее не предпринимал никто, имеет целью установление торговых отношений с индейцами племени черноногих: эту задачу до сих пор не может выполнить могущественное «Общество мехозаготовщиков». Однако у капитана «Мандана» француза Журдонне есть секретное оружие: девушка по имени Глаз Чирка, дочь вождя черноногих, которую он спас, подобрав с унесенного волнами каноэ, в разгар боев между племенем орлов и ее племенем. Он рассчитывает вернуть девушку отцу и воспользоваться его благодарностью, чтобы установить с племенем торговый контакт.
       На порогах корабль приходится тащить волоком. При очередном таком маневре индеанка надает в воду. Ее спасает Бун, который, как и Джим, постоянно о ней думает. Ее присутствие часто накаляет отношения между друзьями. Джиму предстоит ампутация пальца. Зеб, напоив его, проводит ампутацию за долю секунды. Джим ничего не чувствует, но плачет по своему пальцу и упорно ищет его в траве. Он верит в индейское предание, согласно которому человека следует хоронить всего целиком, иначе боги не пустят его на небо…
       С самого отплытия Зеб опасается подвоха со стороны «Общества», готового на все, чтобы устранить конкурентов. И в самом деле, однажды ночью неизвестные убивают моряка на подступах к лагерю, захватывают индеанку и пытаются поджечь судно. За ними пускаются в погоню; индеанку освобождают. В последней фактории «Общества», встреченной на пути, моряки замечают директора Макмастерза, и силой отнимают столько провианта, сколько сожгли перед этим его люди. Затем они возвращаются на борт.
       На празднике в самый разгар танцев один матрос ранен в шею стрелой. Племя орлов 3 долгих дня преследует корабль, не решаясь атаковать. Затем они исчезают и в конце концов нападают на корабль, приставший к берегу. Бой длится до ночи. Бун вместе с индеанкой отправляется на поиски Джима, который перед самым началом боя отправился на охоту. Джим ранен в ногу, его трясет в лихорадке; индеанка отогревает его собственным телом, поскольку орлы рядом и нельзя разжигать костер. На обратном пути они видят белых людей среди орлов и понимают, что «Общество» вывело индейцев на тропу войны.
       Несколько белых в лагере уверены, что индеанка ушла навсегда, и предлагают Журдонне распорядиться ее запасом провизии. Джим и Бун убивают их на месте, даже не дав времени на возражения. И тут индеанка исчезает - к большому отчаянию Журдонне, лишившегося главного обменного товара. Однако через какое-то время, пока «Мандан» борется с сильным течением, матросы замечают конный отряд черноногих: индейцы помогают им протащить корабль через трудный участок. Они пришли на помощь по зову Глаза Чирка.
       В индейском лагере полным ходом идет обмен товарами. Матросам достается много шкур и мехов. Индеанка в знак братской любви дарит Джиму талисман. На большее Джиму рассчитывать не стоит. Зато Буна она зовет к себе. Племя готовится к пышной свадьбе - к большому удивлению самого жениха. Он предпочитает бежать на борт «Мандана», который вот-вот отчалит. Джим видит, как Бун пренебрегает тем, чего так страстно добивался, и не хочет с ним разговаривать. Тогда, чтобы не потерять уважения друга, Бун меняет решение и возвращается к Глазу Чирка. Друзья снова встретятся через год, когда наступит время следующей экспедиции.
        Великолепная историческая картина о приключениях и о дружбе, отлитая в форме вестерна. У фильма текучий ритм - то медленный, то быстрый, то скачущий, то спокойный - и объясняется это просто: он рассказывает о путешествии по реке маленькой группы отважных и решительных пионеров, в меру зачарованных выгодой, которую они надеются извлечь из своего предприятия. У Хоукса сценарий всегда является точной схемой фильма, без каких-либо хитростей или уловок. В центре сюжета находится река, но в этом нет никаких мистических подоплек, как у Форда ( Молодой Линкольн, Young Mr. Lincoln), по чьей воле она символизирует человеческую судьбу и течение времени. Точно так же эта одиссея не стремится принять глобальный, космический или эпический масштаб, как, например, история, рассказанная Уолшем в Большой тропе, The Big Trail. Люди у Хоукса - всегда именно люди, снятые в упор, во всей полноте своего земного бытия: отсюда и рождается специфическое - и очень мощное - обаяние этого фильма. Его герои - не сверхлюди; никакой темный и коллективный инстинкт не побуждает их превзойти самих себя. Но у каждого есть врожденное и весьма сильное чувство собственного достоинства.
       Хотя Хоукс - один из лучших певцов мужской дружбы в американском кино, он, тем не менее, придает большое значение женщине как элементу, скрепляющему и продлевающему эту дружбу. Этим он отличается от Уолша, который в своих рассказах о дружбе (напр., в Почём слава?, What Price Glory?) говорит о том, что она сильнее и крепче интрижек с женщинами, заполняющих бурное существование друзей-героев, ничего по сути не меняя в их жизни. Отметим, что Хоукс совершенно не ценил Огромное небо и очень мало говорил об этой картине. Он полагал, что ошибся с выбором Кёрка Дагласа, который оказался неспособен должным образом сыграть дружбу с Дьюи Мартином - ключевой элемент сюжета. Хоукс не раз рассказывал, что от знаменитой сцены ампутации пальца отказался Джон Уэйн на съемках Красной реки, Red River, и тогда режиссер пообещал себе когда-нибудь использовать ее в другом фильме.
       N.В. Первоначально фильм вышел в прокат в непривычном по тем временам хронометраже в 140 мин: вскоре продюсеры сократили его продолжительность до 122 мин. Хоукс говорил Джозефу Макбрайду (Joseph McBride, Hawks par Hawks, Ramsay, 1987), что, по его мнению, эти сокращения поломали судьбу фильма, который пользовался большим успехом в 1-е дни проката, когда демонстрировалась полная версия, и потерял немалую часть аудитории после вмешательства продюсеров.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Big Sky

См. также в других словарях:

  • Оружие инков — Оружие инков  солдаты инки носили простое оружие всех видов, специализация по вооружению осуществлялась согласно принадлежности к той или иной этнической группе, например, солдаты Чанка были специалистами по использованию деревянных молотов… …   Википедия

  • ИНДЕЙЦЕВ СЕВЕРНОЙ АМЕРИКИ МИФОЛОГИЯ — сложилась в условиях родоплеменного строя и его разложения, в период образования союзов племён, военной демократии, в редких случаях при наличии рабовладения (у племён северо западного побережья). Она отражает сложные миграционные процессы,… …   Энциклопедия мифологии

  • История североамериканских индейцев — Скульптурная трубки доколумбовой эпохи, найденная археологами у кургана Накучи, штат Джорджия, США Одна из пирамид на верхнем уровне руин Йашчилана, Мексика Гигантские скульптур …   Википедия

  • Лук (оружие) — У этого термина существуют и другие значения, см. Лук. Лучник c современным олимпийским луком Лук метательное оружие[1] …   Википедия

  • Переселение индейцев — Переселение индейцев  проводившаяся в XIX веке политика США в отношении коренных народов, переселение индейских племен из юго восточных штатов на Индейскую Территорию западнее реки Миссисипи. Содержание 1 Предпосылки 2 Ход переселения …   Википедия

  • Средневековое оружие — …   Википедия

  • Энциклопедия военного искусства индейцев дикого запада (книга) — Энциклопедия военного искусства индейцев дикого запада Энциклопедия военного искусства индейцев дикого запада Автор: Юрий Стукалин Жанр …   Википедия

  • СТРЕЛКОВОЕ ОРУЖИЕ — ручное огнестрельное оружие, в котором для выбрасывания поражающего элемента из канала ствола используется сила давления газов, образующихся при сгорании пороха или специальной горючей смеси. Термин стрелковое оружие относится к всевозможным… …   Энциклопедия Кольера

  • Легенды перуанских индейцев (мультфильм) — Легенды перуанских индейцев …   Википедия

  • Энциклопедия военного искусства индейцев Дикого Запада (книга) — Энциклопедия военного искусства индейцев Дикого Запада Энциклопедия военного искусства индейцев Дикого Запада Автор …   Википедия

  • Биологическое оружие — …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»